Ирене Сакина Швеерс. Интервью “Женский взгляд”

Ирене Сакина Швеерс (урожденная Сакина Гукетлова). Германия.

Кандидат экономических наук. Координатор отдела экспорта фирмы Отто Крист Холдинг.

1. Немного о себе, семье, роде.

Моя имя Сакина Гукетлова.  В Германии, где я сегодня живу и работаю,  меня называют  Доктор Ирене Сакина Швеерс.  Я родилась   в Нальчике, в семье Нашира Гукетлова,  где уважение к родному языку,  кабардинской культуре и традициям, к религии было нормой повседневности.

В школе я училась легко и охотно. Закончила  Московский институт народного хозяйства им. Плеханова, затем  аспирантуру  Ленинградского финансово-экономического института им. Вознесенского.  После защиты диссертации  работала в Нальчикском научно-исследовательском институте в отделении экономики, которое возглавлялось замечательным человеком – Таисией Хашхожевой. В конце1990 г. Министерством науки  и образования  была направлена на 10-месячную стажировку в Германию, университет Лейпцига. По окончанию стажировки осталась жить и работать в Германии (Земля Бавария).  Так как мое образование было связано с плановой экономикой, я понимала необходимость переориентации на Западе. Еще раз села за студенческую скамью и обучилась всему, что необходимо для успеха здесь: рыночной экономики хозяйства, компьютеру, английскому языку.

В настоящее время работаю на фирме Отто Крист Холдинг.  Фирма – мировой лидер в производстве автомоечных установок. Продукция фирмы экспортируется во все уголки мира. Я отвечаю за координацию работы в отделе экспорта, кроме того, наблюдением и анализом восточного рынка.

2. Какими Вам представляются основные проблемы адыгской  культуры?

Однажды мой супруг, представитель многочисленной германской нации, на языке которого говорит большая часть Европы, спросил меня : “Как чувствует себя человек, который принадлежит к народу, на языке которого говорят лишь несколько миллионов людей в мире?» Так поставленный вопрос, вдруг осветил мне эксклюзивность моего положения, а именно: я владею чем-то особенным – редким языком! Редким не только потому, что на нём говорит так мало людей, но и редким по глубине и сердечности языка. Тот, кто владеет этим языком, подтвердит мне это.

Язык – это  главный признак нации.   И это то, что сегодня наша нация теряет.  Это наша  боль.  К сожалению, кабардинский язык, по-моему мнению, сегодня выполняет больше роль декоративную.  Мы приветствуем друг друга на кабардинском языке, спрашиваем друг друга о наших делах и потом беседа незаметно переходит на русский язык. Конечно, не у всех и не везде, но в большинстве своем.  Когда я бываю в Нальчике и слышу на улице кабардинскую речь, особенно в районе университета, где сосредоточена молодежь,  сердце мое радуется. Мне хочется сказать «берегите наш язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками!»

3. Как Вы оцениваете обстановку на исторической родине?

Обстановка очень непростая. Но я верю, что нам хватит терпения, мужества и мудрости, чтобы преодолеть и этот кризис.

4. Что для Вас Адыге Хабзе? Что собой представляет настоящее с прошлое наполнение этого понятия?

Год назад я была на европейском Адыгэ Хасэ недалеко от Мюнхена. Здесь собрались черкесы со всей Европы. Я слышала немецкую, английскую, турецкую речи и меньше всего адыгэбзэ.  Тем не менее, ощущение, что  «я нахожусь дома» меня не покидало. Мы все были близки друг другу  через Адыгэ Хабзэ. Это то, что ещё сильнее, чем язык, связывает нас.

5. Существует ли реальной связь диаспоры и адыгов, проживающих на исторической родине?

Никогда наша нация на протяжении своей истории не была в таком завидном положении  прямой коммуникации с миром, как сегодня.  Мы можем выражать себя на многих языках мира и напрямую вести экономические, научные, культурные связи с мировой общественностью. Это означает, что образование для нас – самое важное условие, помогающее нам не только выживать, но и развиваться дальше. Открывая себя, вбирая в себя новое, перерабатывая узнанное и пережитое, мы развиваем себя, как нация,  дальше.

6. Что Вы знаете о черкесской диаспоре в Европе, в том числе, Германии?

Общее число адыгов, проживающих в Европе,  неизвестно.  Однако,  по оценке  головной организации черкесов  «Федерации Черкесских Культурных Объединений в Европе»  количество адыгов здесь составляет приблизительно 30.000 человек. В основном они проживают на территории  Германии, Голландии, Бельгии, Франции, Австрии и Щвейцарии.

Самая крупная диаспора находится в Германии. Адыгэ Хасэ, по большей части, существуют в больших центрах  как  Мюнхен, Кельн, Берлин, Гамбург, Вуперталь. В общей сложности здесь находятся семь объединений.  Все Адыгэ Хасэ в Германии объединины в единую лигу. Черкесы общяются друг с другом тесно, как на уровне Хасэ, так и на уровне семей.  Мне посчастливилось однажды посетить черкесов в Мюнхене.   Адыгэ Хасэ возникло здесь в 1968 году, это первое черкесское объединение в Германии. Как тогда, так и сегодня ее целью было и есть  сохранение языка, культуры и истории черкесов,  их передача следующему поколению. Особенно важно для диаспоры здесь –  история нашего народа, которую растущие в Европе  дети не должны забывать вдалеке от исторической Родины.  Адыгская диаспора собирается в Германии ежегодно. Ее организаторами являются поочередно члены объединенной лиги. Поэтому они находят место в различных регионах Германии, то в Мюнхене, то в Кельне или в  Ганновере…   Последняя  Хасэ, на котором я была, порадовала меня большим количеством присутствующей здесь молодежи и тем, что большинство из них учатся или уже закончили европейские университеты.  Родители (а присутствовали здесь многие семьями) говорили мне о том, что образованию детей придают самое важное значение. Особое впечатление на меня произвела делегация из Гамбурга, это одна из самых маленьких Хасэ  по количеству  членов в Германии. Она состояла из 21 человека и все они были связаны между собой или родством или дружбой. Их облик, манеры, все было таким кабардинским, хотя их предки более ста лет тому назад покинули свою родину. Генотип сохранился  и еще сохранилась, через поколения, боль по утраченной родной земле. Это чувствовалось во всей атмосфере Хасэ. Меня радовало, что молодежь охотно принимает участие в мероприятии. Это дает им возможность встретиться с другими адыгами, завязать контакты  со сверстниками, найти новых друзей. Настроение было хорошое, смех, шутки, танцы.  Эти три дня (обычно Хасэ проходит весной и длится в течение 3 дней) мы провели как в кругу семьи.

7. Какие новые качества (или понятия) необходимо усвоить современному адыгу, чтобы сохранить свою национальную идентичность в условиях глобализации? От чего отказаться?

На мой взгляд, для тех, кто живет за границей, вопрос самоидентичности особенно важен.  За рубежом особенно остро ощущаешь необходимость осознания своего источника. Поэтому не удивительно, что именно за пределами нашей исторической родины  вопрос национального самосознания и поиска идентичности объединяют нас в диаспору.  Благодаря ей мы не теряем связей друг с другом здесь, за рубежом и с нашей родиной.  Смысл черкесской диаспоры я вижу в сохранение собственного самосознания через язык и Адыгэ Хабзэ и передача этих ценностей  нашим детям.

8. Возможна ли культурная и духовная интеграция всех адыгов на современном этапе? Если да, то в каких формах она Вам представляется?

Будущее нашей нации в мировом сообществе, по моему  мнению, зиждется на 3 столпах: Адыгэ Хабзэ (ментальность), Образование (интеллектуальность),  тесная связь всех адыгов с исторической родиной (коммуникативность).

9. Каким бы Вы хотели видеть Северный Кавказ,  Кавказ в целом?

Мирным.

*Вернуться к Женский взгляд. Основные проблемы адыгского мира

Scroll to Top